CRISP Guide Eases Multilingual Research Guideline Translation

American Academy of Family Physicians

Background: Consensus Reporting Items for Studies in Primary Care (CRISP) is a research-reporting guideline developed for primary care. Because no widely accepted procedure exists for translating research-reporting guidelines, the authors developed the CRISP Translation Guide to facilitate the translation of research-reporting guidelines and related documents to support worldwide dissemination and application of primary care research results.

What They Developed and How: The authors developed and tested the CRISP Translation Guide, using the CRISP reporting guidelines as the case example. The guide outlines a five-step process: translating the document into the target language; reviewing it for clarity and usability by an intended user; back-translating it into English; having the original authors review the back-translation for accuracy and fidelity; and resolving any issues using a team of content experts and bilingual translators, with each step involving discussion and revision.

Implications: The CRISP Translation Guide can facilitate the translation of research-reporting guidelines to support the worldwide dissemination and application of primary care study results. .

The CRISP Translation Guide for Research-Reporting Guidelines

William R. Phillips, MD, MPH

University of Washington, Seattle, Washington

Elizabeth Sturgiss, BMed, MPH, PhD

Faculty of Health Sciences and Medicine, Bond University, Gold Coast, Queensland, Australia

PRE-EMBARGO LINK (Temporary

/Public Release. This material from the originating organization/author(s) might be of the point-in-time nature, and edited for clarity, style and length. Mirage.News does not take institutional positions or sides, and all views, positions, and conclusions expressed herein are solely those of the author(s).View in full here.