Bilingual Clinic Staff Trained as Medical Interpreters

American Academy of Family Physicians

Original Research

Background: This study tested a process to qualify bilingual staff as medical interpreters at a large community health center. Bilingual employees (137 mostly heritage Spanish speaking individuals) completed a survey, self-rated their Spanish ability by taking a formal general Spanish language test and a formal medical interpretation test. Participants then completed a 40-hour online course and then repeated the medical interpretation test. 87 employees completed all steps.

What This Study Found:

  • Heritage Spanish speakers had limited ability to predict their general Spanish proficiency.

  • After completing the online course, average interpretation scores improved significantly.

  • Higher general oral proficiency predicted higher post-course interpreting scores. Those with lower proficiency were more likely to drop out.

  • Overall, 72% of participants who completed training achieved qualified interpreter status.

Implications: This study evaluated an innovative approach to address the high need for qualified medical interpreters by leveraging the unique linguistic and cultural strengths of existing heritage-speaking staff.

Medical Interpreting in Primary Care: Design and Validation of a Replicable Training Program

D. Mike Hardin Jr., MD, et al

Waco Family Medicine – Institute, Waco, Texas

Pre-Embargo Link (temporary)

/Public Release. This material from the originating organization/author(s) might be of the point-in-time nature, and edited for clarity, style and length. Mirage.News does not take institutional positions or sides, and all views, positions, and conclusions expressed herein are solely those of the author(s).View in full here.